日志
化装舞会般的葬礼
2017-09-01 16:54:22 (分类: BBC六分钟英语)

Hello, I'm Neil and welcome to 6 Minute English, where today we bring you a serious topic and six items of vocabulary.

大家好,我是尼尔,欢迎来到六分钟英语。在节目中我们将探讨有趣的话题以及6个实用单词。

And hello, I'm Rob. Now, here's a serious question for you, Neil. Have you thought about what you'd like to happen when you die?

大家好,我是罗布。尼尔,我有个严肃的问题要问你。你有没有想过自己去世时的情形?

Interesting way to start the show, Rob… No, I haven't.

这是个有趣的开场白……不,我没想过。

Well, nobody really likes to talk about death, do they?

好吧,没人喜欢谈论死亡,不是吗?

Well, it isn't a fun topic. So, can we talk about something else, please?

是的,死亡不是个有趣的话题。所以我们今天谈点别的吧?

Afraid not. Because today's topic is funerals – a funeral is a ceremony we hold for a dead person.

恐怕不行。因为今天的话题是葬礼——为逝去的人举办的典礼。

And a ceremony is a formal event performed on special occasions – like a wedding or a graduation – or in this case, a funeral.

典礼通常是比较正式的特殊的场合。——比如婚礼或毕业典礼,或者今天的话题——葬礼。

OK. Well, let's start with a quiz question. According to a UK survey, how many of us would like our funerals to be more of a party or celebration?Is it…a) 5%, b) 25% or c) 50%?

好的,我们先来看看今天的小测验。根据英国一项调查,有多少人想让自己的葬礼成为一种聚会,或者庆典呢?A 5% B 25% C 50%

Well, I think it's 25%. I hadn't thought about it before – but I'd definitely prefer my funeral to be a celebration.With my favourite music playing – and definitely nobody wearing black…

嗯,我觉得是25%。我之前没想过这个问题。但我很乐意看到自己的葬礼成为一个庆典。伴随着我最喜欢的音乐,绝对不要有人穿黑色衣服。

Well, strangely enough, a friend of mine went to a funeral recently where the funeral director was dressed as Darth Vader from Star Wars!

好吧。说来奇怪,我一个朋友最近去参加一场葬礼,那个葬礼主持打扮的像《星战》里的达斯·维德!

Hmm. That sounds wrong. But I guess people are choosing to move away from the traditional funeral – you know, in church, people dressed in black, all very quiet…

呃,听上去不怎么样。但是我猜人们正逐渐抛弃旧式传统的葬礼,就是那种在教堂举办的,所有人都穿黑衣,保持安静

Darth Vader does wear black, at least!Anyway, let's hear from Shonnie Sullivan here in the UK talking about the fancy dress funeral she and her sister organized for their mother.

达斯·维德穿的就是黑衣。总之,我们来听听肖妮·沙文利和她妹妹为母亲举办的化妆葬礼是什么样子的。

It was quite unusual as we turned up in fancy dress.

它与我们平时参加的化装舞会礼服完全不同。

Had your mum left instructions about how she wanted her funeral to be?

你母亲去世前曾留下什么遗愿安排她的葬礼么?

Only that we don't cry, and we… to have a party to celebrate her life. Be happy, don't be sad… I was a witch.

她说让我们不要哭……要为她办一个聚会庆祝她的生命。要开心,不要难过……我扮的是女巫。

How did you look?

你的穿着是什么样的?

Oh, it was just a little black dress and I just had, like, a little fancy witch hat on – the same as my sister.And we had a very close friend of the family come as Beetlejuice – which was absolutely amazing. He really did go all out for that.

哦,只是一件黑色的裙子,还有一顶化装舞会上戴的女巫帽。跟我姐姐一样。我们家族一位非常亲密的朋友扮成阴间法师来的,非常棒!他真的是绞尽脑汁了!

So fancy dress - special clothes you wear to an event – to look like a famous person or character from a movie.Another word we use is costume – which is a set of clothes you wear to look like somebody else.

所以fancy dress就是去某个场合穿的特殊服装,让你看起来像某个名人或电影里的角色。还有一个词是costume,就是穿上之后让你看起来像另一个人的一套衣服。

Shonnie and her sister chose a Halloween theme for the funeral and wore witches' costumes – little black dresses with special hats.

肖妮和她姐姐选择万圣节作为葬礼的主题,穿上了女巫的服装——黑裙子和特制的帽子。

A close family relative dressed as Beetlejuice … Did he dress as a squashed insect, Neil? I'm a bit confused here!

一位亲属打扮成beetlejuice的样子……他穿的是不是像个甲虫?我特别好奇。

No, Rob. He dressed as Beetlejuice, the main character in a popular 1980s movie. Beetlejuice is a ghost who wears crazy clothes, and has scary hair and make up.

不是的。他扮的Beetlejuice是20世纪80年代一部非常流行的电影里面的角色。Beetlejuice是一个鬼魂,穿着奇怪的衣服,拥有可怕的发型和妆容。

Hmm. I haven't seen the film. But what does Shonnie mean when she says her relative went ‘all out' with his costume?

嗯,我没看过这部电影。那肖妮说的,她朋友为了那套衣服went all out,是什么意思呢?

To go all out means to make a big effort – and this guy's costume involved not only special clothes, but special hair and make up too.

To go all out意思是竭尽全力,那个小伙子不仅找来了特别的服装,还有特别的发型和妆扮。

Like me.

就像我一样。

What do you mean, 'like me'?

像你一样?什么意思?

Well, I go all out to get my clothes and hair just right for 6 Minute English.

我为了六分钟英语专门去挑了衣服整理了发型。

Yes, and, well... you look great, Rob. But unfortunately nobody sees us… do they?

是的,呃,你看上去很不错,罗布。但不幸的是,没有人能看到我们,不是吗?

Yes, good point. But it's important to make an effort.

扎心了。但努力还是很重要的。

So have you had any thoughts about the sort of funeral you would like to have?

所以,你对自己想办什么样的葬礼有主意了吗?

Oooh… Yes, I like the thought of my friends and family saying their final goodbyes to me on a beach with a beautiful sunset, listening to Stairway to Heaven by Led Zeppelin…

哦,是的。我想让我的亲朋好友在日落的海边对我最后说一句再见,聆听Led Zeppelin的“天国的阶梯”……

OK, well, before you get too carried away with ideas for your own funeral, let's have the answer to today's quiz question.

好了,在你为自己的葬礼设想而得意忘形之前,我们来看看今天小测验的答案吧!

To get carried away means to get very excited and lose control of your feelings! I never thought I would get excited about my own funeral… But anyway – yes, back to today's question! How many of us would like our funerals to be more of a party or celebration? Is it… a) 5%, b) 25%, or c) 50%?

To get carried away意思是过于兴奋而忘记控制自己的情绪。我从来没想过我会为了自己的葬礼而兴奋……总之,回到今天的问题。有多少人会希望自己的葬礼成为一个派对或庆典呢?A 5% B 25% C 50%。

And I said 25%.

然后我说25%。

No, it's actually 50%. The market research company ICN found that half of us here in the UK would prefer something different to the traditional funeral.

错了,是50%。时长调查公司ICN发现超过半数英国人想让自己的葬礼有别于传统葬礼。

More than I expected. OK, shall we look back at the words we have learned today?

好吧,比我想象的要多。我们来回顾一下今天的单词吧?

Yes. First up – 'funeral' – a ceremony we hold for a dead person. The plural is funerals – "Fancy dress funerals aren't everybody's cup of tea."The adjective is – funereal – notice the stress on the second syllable – "Who chose this funereal music? Can we change it to something more cheerful?"

好的。第一个funeral,为逝者举办的典礼。复数是funerals。不是所有人都喜欢“fancy dress”funerals。形容词是funereal,注意中音放在第二个音节上,“谁选的葬礼音乐?能不能换一首更欢快的?”

'Not my cup of tea' by the way, is something you don't enjoy doing.

顺便解释一下,not my cup of tea是指你不喜欢的东西。

OK – 'ceremony' – a formal event performed on special occasions.

ceremony是指特殊场合的正式活动。

I didn't go to my sister's graduation ceremony.

“我没有去姐姐的毕业典礼。”

In the UK, the opening of Parliament is a ceremonious occasion. Ceremonious is the adjective.

“在英国,国会开幕是非常隆重的场合。”ceremonious是形容词。

Number three – 'fancy dress' is special clothing you wear to an event – for example, to look like a famous person or character from a movie.

第三个,fancy dress是你参加活动时穿的特殊服装。比如,为了看起来像某个名人或电影角色。

I've been invited to a fancy dress party.

我受邀参加一个化装派对。

Who are you going to go as, Rob?

那罗布你要扮成谁去呢?

It's a secret, Neil!

这是个秘密,尼尔!

Number four – ‘costume' – a set of clothes you wear to look like somebody else. "Rob is going to go to the fancy-dress party in a Superman costume."

第四个,costume,一套穿上之后看起来像别人的衣服。“罗布要穿着超人的衣服去参加化装派对。”

Good guess. Right. Number five – 'to go all out' means to make a big effort.

猜对了!第五个,to go all out意思是尽最大的努力。

"We went all out this year with our Christmas decorations – with a life-size flashing Santa Claus and sleigh."

“为了今年的圣诞节装饰品,我们尽全力做了一个真人大小的闪光的圣诞老人和雪橇。”

Way to go, Neil! Number six – the phrasal verb 'to get carried away' – means to get very excited and lose control of your feelings!

加把劲尼尔!第六个,动词短语to get carried away,意思是过于兴奋而忘记控制情绪。

"She got carried away and painted the whole house pink."

“她激动地不能自己,把整个房子都涂成了粉色。”

That must be Barbie's house…

那应该是芭比娃娃的房子吧……

Yup – and fancy dress is definitely Barbie's cup of tea! OK, that's all for today.But please remember to check out our Instagram, Twitter, Facebook and YouTube pages.

是的,化装服绝对是芭比娃娃们的最爱。OK,这就是今天的全部内容了。记得访问我们的Instagram,Twitter,Facebook,以及Youtube主页哦。

OK. Bye-bye!

拜拜!

Goodbye!

再见!

分享(0) | 阅读(30) | 评论(0)
很抱歉,您暂时不能评论,请先登录~

爱语吧 (京ICP备14035507号-1) 北京开放大学官方学习平台

CopyRight 北京爱语吧科技有限公司©2013  举报邮箱:iyuba@sina.com